工夫茶是潮州人生活中不可缺少的一環。 Drinking Kung Fu Tea is an indispensable part of Teochew people's life.
簡單而精緻的茶具,總是一壺(或蓋碗)三杯及相同的茶藝步驟是『約定俗成』的方式,是潮州人獨特的標誌。 The simple yet exquisite tea set, always one pot (or a cover bowl) with three cups and the same "conventional" way of tea ceremony steps, is the unique symbol of the Teochew people.
就算飲茶人數多於三人時,也只用三個杯來沖泡,因此每泡茶后必須洗杯和暖杯,保持衛生之餘,又有效發揮香氣。 Even if there are more than three people drinking tea, only three cups are used for brewing. Therefore, the cups must be washed and warmed after each brew, in order to maintain hygiene & as well as optimize aroma.
又以謙讓長者或客人為原則,然後依次輪流飲茶。另外,遵循茶禮,沖茶人一般不飲頭沖。 It is also a principle to show humility and respect to the elders or guests, and later take turns drinking tea. In addition, by following tea etiquette, tea brewers generally do not drink the first brew.
除了享受品茶外,工夫茶亦增進人與人之間交流互動,體現潮汕文化的內涵。 Apart from enjoyment of tea appreciation, Kung Fu Tea also help to promote communication and interaction between people. The custom reflects the inherence cultivation of Teochew culture.
以前潮州人習慣沖泡福建茶,如安溪鐵觀音、武夷山岩茶等烏龍茶;近二十年來,潮州本地鳳凰單叢興起,已成主流飲用的茶葉品種。 In the past, Teochew people were accustomed to brewing Fujian tea, such as Anxi Tieguanyin, Wuyi Mountain Rock Tea and other Oolong teas; in the recent two decades, the Teochew local Phoenix Single Clump Tea has emerged and has become a mainstream of tea varieties.
工作坊提供沖泡和品嘗有鴨屎和蜜蘭兩種茶,分別是鳳凰單叢中清香型和濃香型的典範。 The workshop provides brewing and tasting of two types of tea: Duck Poop and Honey-Orchid, which are respectively the examples of light and strong aroma of Phoenix Single Clump Tea.
大道至簡
一壺(或蓋甌)三杯,絕配
朱泥壺
蓋甌
工作坊
介紹
茶藝
詞彙
潮人茶語
茶薄人情厚 Weak tea but warm hospitality 茶薄人情厚
有閒來泡茶 Brew tea in free time 有閒來滴茶
茶三,酒四,遊玩二 Fun in brewing tea with 3 persons, drinking wine with 4 persons & travelling with 2 persons 茶三, 酒四,踢跎二
高沖低斟 Flushing water from height into the tea pot, filling aroma close to cups 危沖下釃
關公巡城 General Guang patrolling the town around 關公巡城